孔子学院总部/国家汉办是中国教育部下属事业单位,为非政府机构。汉考国际教育科技(北京)有限公司(简称汉考国际)是由孔子学院总部/国家汉办主办的具有独立法人资格的考试服务公司,承担国家汉办所有考试项目的研发和运营。
CTCSOL之声 首页 > CTCSOL之声
想念图尔库的日子

未曾想到,我的人生会与芬兰有缘。

初来乍到暖意盈

 

2015年的秋天。肩负重任,怀惴憧憬的我,终于在历经十多个小时的辗转后,从祖国的最南端来到了芬兰这个覆盖着白雪的中世纪古城图尔库。我不知道这是不是上天的安排,让我的人生会与芬兰有缘。初来乍到一个陌生的国度,脚踏实地的我却似幻如梦。奥拉河上清冽的风轻拂着我的面颊,一幢幢披着白雪的美丽建筑,都似在殷勤地迎接着我这个远道的客人。到达目的地时才下午4点多,天已黑了。外方单位不仅派人接机,而且负责人还早已恭候在住处等候我的到来,并给我备好了酸奶、香蕉和当地的卡里来馅饼等等很有营养的餐食。当我满装储备的沉甸甸的行李箱,被接机的女司机利落地一人就抱进电梯拖进房间的时候,我被这迎面而来的质朴和温暖深深地打动了!房子是芬兰上世纪六七十年代的,一室一厅,带个小厨房。我环顾四围,房间清冷而整洁。接下来,我两年多的海外教学生涯便在这个温馨的小屋拉开了序幕。                  

孤冷小城情丝浓

古老的图尔库小城是芬兰的旧都,也是典型的中世纪小城,是欧洲著名的历史文化名城。柔婉的奥拉河蜿蜒贯穿整个城市。特别是冬季,当皑皑的白雪洒落在中世纪风格古老建筑上,更是别具风格。每日走在大街上,抬头仰望中世纪的雄伟大教堂以及巍峨的城堡,感觉这些美丽而古老的建筑在向我诉说着它历尽的沧桑。芬兰也是一个饱受战争欺凌的"三明治"国家。寒冷的天气,昼短夜长的时差,漫天的大雪,让人窒息沉闷的冬季造就了芬兰人特有的孤傲高冷的性格和坚定顽强的“西苏”精神。每年被当地称为“小圣诞”的十一月正是人们迎新的热身之时。此时的人们匆忙奔波,采购置办,举办各种派对。每当这时,亲临这种热闹景象的我都情不自禁地想起祖国“千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符”的春节;想起慈母在这种时节进出屋舍忙碌的身影和饭桌上丰盛的菜肴、热气腾腾的饺子。但是孰不知,我来芬兰之时,正是年迈的母亲瘫痪在床,全由姐姐们来照顾。我撇下母亲来芬兰工作,不能床前尽孝,这种节庆场景总是令我心生隐痛,泪水回旋。又好在老人家的临别赠言总是时时激励和安慰着我:好儿女志在四方,放心干好你自己的事儿,不用管我!慈母的话,总是让我能够在异乡孤冷的情形下,立即收回泪水,为自己加油,投入新的战斗。

迎接挑战力破冰

踏上芬兰的土地,我惜时如金,点点滴滴都不曾放松自己。因为,我所执教的东亚研究所是专门从事东亚历史文化的研究,语言课有中、日、韩语。主要负责面向全校的中高级汉语教学,教学任务并不轻松。同时我觉得,自己来到这里,不仅是一名中国教师,更是一个文化传播者。这里的地理位置及气候造就了芬兰人多不善言辞。芬兰的大学生也不像其他欧洲学生爱交际沟通,特别是和陌生人初次打交道更是如此。纵使是多么有活力和热情的教师,都可能遭遇“滑铁卢”;而且如果你一开始太热情,反面还会使人多有不适,很是尴尬。但是我深知,把课讲好是硬功,把中华文化传播出去是我的首要职责,必须勇于破冰,让师生关系融洽和谐

初到图大东亚所适值期末,之前的外派老师早已离开。九月份开学,学校不得不请一位懂中文的芬兰人来教授汉语作为过渡期,学生对中文课的态度便大打折扣。所以,初来乍到的我已感受到了学生态度的寒意,当然这还不仅只是因为芬兰学生本身不愿沟通的个性。第一堂课虽然学生较少,但我以来自天涯海角的暖意为主题,从海南推介片及请到天涯海角来的歌曲拉开第一堂课的激情序幕,同时配以精心准备的讲解为引线,深入破冰,一下吸引了同学们。使少数的同学瞬间成了我的“小喇叭”和“传话筒”;以至第二堂课来了不少学生,令我非常欣喜!为了能够持续保证良好的教学,使每位同学尽快适应新旧老师的交接,爱上汉语学习,我先用邮件尝试单线联系沟通;其次,尽快摸清每个人的优劣势,根据学生特点,有针对性地让学生参与互动;再次,在课堂上做练习尽量分组,让他们找伴,如此两两一起有个商量,好互相壮胆回答我的问题;最后就是课堂上,我尽量创新化,多样化,教学方式不单调,“勾引”学生来上课。只要学生愿意来上课,就表明教师被接受,接下来沟通就比较容易了。我将每次课堂上所讲的重点内容及该同学在课堂上出现的问题,在课后都不畏辛苦地通过邮件告达到每位同学。这个工作量很大,但这是最初较好的一种沟通方式。不仅如此,为了每节课搞出个“新招术”,我还常挑“夜明灯”,为此,自己也是常常戴着“黑眼圈”乐此不疲地走在图尔库白雪纷飞的寒夜里,心里洋溢着满足与喜悦,因为我的每节课都能看到学生们那发光的眼睛!

对教学工作的热爱是我生命的兴奋剂。每次年末临近圣诞和冬假的时候,为了使下学期的中文课程顺利进行,我都无暇欣赏芬兰美丽的圣诞夜。芬兰的冬假对我来说并不轻松,我要将自己所讲的课程从教学内容到教学方法以及课外文章阅读、音频视频的准备做个详尽的准备,便于冬假之后顺利迎接新学期。由于我的努力,同学们非常喜欢我的教学方式。课堂上师生互动,气氛热烈,效果自不待言。但我也渐渐发现,发邮件的教学方式,常会被一些学生视为习以为常而淡漠,我立即加以改变,把从最初“推着学生学”变成了“学生找着学”。我将自己发邮件的方式变成了请大家每人提问给我发邮件的方式,果然这个方法奏效,学生们态度更加积极,学习更主动了,我的海外教学由此也进一步展开。这也应了那条真理:“桃李不言,下自成蹊”,一份耕耘,一份收获。

拥抱文化越阻隔

地球是什么形状,文化就有什么形态。时间和地理位置使人类有各不相同的文化观念。中西方文化在对待时间上也有一些差异。芬兰由于地处北欧,冬季漫长,作息表早晨是8:00上课,但是往往学生要在8:15才到教室,这已经成为图尔库大学不成文的规定。应该说每节课学生都要往后推迟15分钟才会到教室。除此之外,在平常的学期中竟然还有学生不上课或者请假旅游一两天甚至更长时间都是可以允许的。我曾经与当地很多老师沟通,也一致认为这样是合理的,没有任何异议,而且这已经成为芬兰图尔库大学的一种习惯,并且是学校司空见惯的事情。作为中文老师,最初对于这种时间观念不强,纪律散漫的学生几乎无法接受。但经过了解之后,我也只能入乡随俗接受这种不同文化之下的情形。

但是对于学期中学生请假旅游不上课的事情,我还是非常想深入了解一下学生所持的态度。我班上的一名学生,因为要到丹麦旅游一周而向我请假。我首先问他,你落下的课怎么办?他说他会抽时间补。于是我同意了他的假。班上的同学也对这种情形表示理解。有的说他已经订了机票没法改动;有的说他有自己的安排;也有的说他是成人了,他对他的行为能够负责,他应该知道怎样补救他的功课。但是为了不影响教学进度,我还是决定在学期之始首先亮明态度并真诚地晓之以理,动之以情地告诉大家:类似的假,老师可以批,但是老师非常担心你们拉下的功课。并且我及时利用课堂机会,结合学习 “盛年不再来,一日难再晨”;“近水楼台先得月,向阳花木易为春”等中国诗词,向大家说明即时听课与之后补课的差别。同时课下我还是尽力帮助请假的学生将落下的功课补上。如此,学生深深体会到我真诚的关心和帮助,反而大大减少了请假,更加用心学习中文。所以,通过这件事让我觉得,任何事情都不是绝对的,特别是在不同的文化环境中,减少文化冲突,必须灵活应对,积极拥抱当地的文化,这是海外教学必须掌握的技巧。只要教师愿意花时间花精力去多调研,多思考,多揣摩,将心比心,以情动人,以理服人,就能顺利地解决教学中跨文化的各种问题。

苦心耕耘结硕果

众所周知,在对外汉语教学的研究领域里,对于成人汉语中高级的教学方法非常欠缺。这就要求我在教学中找准针对性,不断激发兴趣,创造新颖、有趣、实用的学习方式。同时教学中,不同的学生有不同的沟通技巧,特别是对于那些木纳少言的学生,只要教师愿意花时间花精力去揣摩去沟通,用热心和真诚去感化学生,沟通都不是个难题。例如,学校的中级班我都会采用诸如有趣故事串讲语言点的方式进行教学。具体是将每课的语言点,结合近期新鲜的事件、有趣的话题把他们串起来自己编成一个故事,用于课中宣讲和课后复习,便于学生理解与记忆;对于高级及研究班的汉语教学,除了正常讲授课本外,有时会在课堂上留出十几分钟时间放一个比较使用有趣的电影片段,激发学生学习兴趣。同时对于研究班的学生的教学上,与他们专业有关的热点话题,诸如国际关系,新政策解读,焦点人物都是创造课堂活动的源泉之一。由于东亚所本身致力于亚洲历史政治的研究,非常关注中国各方面的发展。我就利用“一带一路”的话题进行教学(包括词语学习,视频观看,分析讨论,语言点解析,自编练习检测等)。我所教授的汉语研究班的同学对此兴趣极大,这样乘势而为的教学,不仅表达了我们国家和平共处及人类命运共同体的大国情怀,而且还使学生在学习汉语中了解了正在强大的中国,教学相长,很有收益。

给我记忆最深的是,当时2016年关于参加“汉语桥”比赛活动的工作。我们宣传鼓动了很久,报名者并不踊跃。尽管如此,我坚持用热心与真诚去鼓动每一位学生参与到这个活动中去。课上宣传,课下发邮件,单独谈话,特别是对个别稍活跃的学生,在沟通上先抓住这些核心学生,引导他们参加,让他们明白,参赛的目的是学习中文的同时去认识更多学中文的其他朋友,并不是一定要得奖。在我的鼓动下,终于有了参与者。对于参与者,我则尽心尽力地辅导,从着装准备到行为举止,从演讲技巧到临场发挥,每个环节都是煞费苦心。真是流泪撒种的,必欢呼收割!由于自己的不懈努力,我亲自指导的学生获得2016年,2017年汉语桥演讲比赛芬兰赛区总冠军以及2018年二等奖。同时由于学生们对我教学的良好反馈,我非常荣幸地获得了2015年--2016年度,2016年--2017年度图尔库大学东亚研究所最佳教师奖。

教学之余,自己还努力进行研究工作。2016年为东亚所做了网上中文课程调研;2017年5月参加赫尔辛基大学教育系举办的对外汉语国际学术会议,并在会上做了“外国人学汉语免费网站的调查研究”的发言;2018年发表对外汉语教学学术论文2篇;2019年6月-8月参与学校申报机器人与语言教育相关课题研究。此外,我还积极参与传播中国文化的活动。在2019年2月帮助图尔库中芬文化协会组织图尔库中国新年书法活动;2019年5月应邀为图尔库国际俱乐部做了关于中国传统节日与饮食文化的讲座;2019年5月应图尔库中芬友好协会邀请帮助组织端午节工作坊活动。每年赫尔辛基大学孔子学院举办的教师培训我都会踊跃参加,这些活动对于我开阔学术视野,提高自己对所在领域的深入研究都有很大的帮助。

今天回首,我未曾想到,我的人生会与芬兰有缘!

光阴,让我明白的不仅是时间,更让我懂得,一个人生命的密度,就是在有限的时间经历过的那些往事。作为一名外派教师,出国教书不仅代表的是个人,更是代表着职业的神圣和国家的尊严。因此,在芬兰的日子,无论日常生活中的言谈举止,还是教书育人的讲台时刻,我都无愧自己是一个中国人,是一个中文教师。我至今难忘在离开芬兰的那一刻,一起工作的同事和我的学生们给予我热情的赞扬和浓浓的祝福。当我最后一眼回望那陪伴了我四年的小屋时,不禁泪下……这四年,我的心在芬兰都没能好好伺候国内瘫痪在床母亲,在结束芬兰工作的最后一年老人家也离开了我。但慈母“好儿女志在四方”的话语一直回荡在我的耳边,成为激励我芬兰之日的箴言,并亲切地陪伴我度过了芬兰的岁月。谢谢您!我亲爱的母亲!谢谢你!美丽的图尔库!和那些曾给予我温暖的好时光……

 

版权所有 © 汉考国际 2016 京ICP备16003362号-2
建议使用IE浏览器(8.0以上版本)或Firefox浏览器访问本网站